キミがいないと何もできないよ 沒有妳我什麼也做不到
キミのごはんが食べたいよ 想吃妳做的飯
もしキミが帰ってきたら 當妳回來就會綻放笑容
とびっきりの笑顔で抱きつくよ 緊緊將妳抱著
キミがいないと謝れないよ 沒有妳我連道歉都不行
キミの声が聞きたいよ 想聽妳的聲音
キミの笑顔が見れれば 如果能夠看見妳的笑容
それだけでいいんだよ 我就能夠滿足
キミがそばにいるだけで 只要有妳陪伴在我身邊
いつも勇気もらっていた 就能充滿勇氣
いつまでも一緒にいたい 希望無論何時都在一起
この気持ち伝えたいよ 傾訴這份心情
晴れの日にも雨の日にも 無論晴天也好 雨天也好
キミはそばにいてくれた 妳總相伴身旁
目を閉じればキミの笑顔輝いている 緊閉雙眼後看到的是妳燦爛的笑容
キミがいないとなにもわからないよ 沒有妳在身邊的話我什麼都不明白
砂糖としょうゆはどこだっけ? 砂糖與醬油是放到哪裡了
もしキミが帰ってきたら 如果妳回來的話
びっくりさせようと思ったのにな 想要給妳一個驚喜
キミについつい甘えちゃうよ 不知不覺想對妳撒嬌喲
キミが優しすぎるから 妳實在太溫柔了
キミにもらってばかりで 總是接受你的好處
なにもあげられてないよ 自己卻什麼也不能回報
キミがそばにいることを 如果妳在身旁
当たり前に思っていた 那是理所當然的
こんな日々がずっとずっと 這樣的日子我想每天會永遠永遠
続くんだと思っていたよ 認為一直持續下去
ゴメン 今は気づいたよ 對不起我現在注意到了
当たり前じゃないことに 這不是理所當然
まずはキミに伝えなくちゃ 首先想對妳傳達那份
「ありがとう」を 「謝謝」
キミの胸に届くかな? 這心情能傳到妳心中嗎?
今は自信ないけれど 現在的我還沒有自信
笑わないでどうか聴いて 請不要笑我 側耳傾聽吧
思いを歌に込めたから 這首歌有我滿載的心意
ありったけの「ありがとう」 一切所有非常「感謝」
歌に乗せて届けたい 想寫下這首歌傳達給妳
この気持ちはずっとずっと忘れないよ 這份心情我永遠 永遠不會忘記
想いよ 届け! 這份心情我想傳達給妳!
K-ON U&I 影音 (鋼琴版)